Кочевой мир – это не только степь, юрты и еда. Это богатый духовный мир, со своим порядком и правилами. И о них мы можем узнать не только из легенд и преданий, но и из традиционного искусства, – считает исследовательница, художница и текстильщица (мастер по созданию текстиля) Ажар Алтынсака. На своей недавней лекции в Алматы Ажар помогла слушателям по-настоящему погрузиться в предметный мир наших предков – кочевников.
На фото: Ажар Алтынсака
«Я изучаю традиционную казахскую вышивку, плетение, ткачество, являюсь большой поклонницей школ вышивки Мангистауской и Семипалатинской областей, – говорит Ажар, – исследую текстильные традиции других народов, люблю текстиль Дагестана, юга Мексики, Центральной Африки, Юго-Восточной Азии, в своих работах много экспериментирую и смешиваю различные техники».
Для Ажар Алтынсака важно сохранить и передать казахские техники вышивки. По её словам, ей интересны многие ремесла: десять лет она сотрудничала с Союзом ремесленников Казахстана.
«Я люблю сравнивать и использовать разные техники, смешивать техники других народов с казахскими, много экспериментирую, собираю техники казахской вышивки, а их около сорока, занимаюсь традиционной казахской вышивкой, сохранением техник и созданием новых форм. Казахская вышивка очень медитативна, её сравнивали с магическим ритуалом, и вещь, созданная руками, автоматически становится амулетом».
Кочевники были гибкими и адаптивными, – отмечает художник, и в своих работах она сегодня использует современные материалы, несвойственные кочевым цивилизациям.
«Например, казахи использовали зеркальные поверхности для отражения негатива. На севере Индии, в Гуджарате, в текстиле тоже используются стекла. У нас металлические предметы и стекла использовались в украшениях и в оформлении кобызов. Я использую гуджаратскую технику, работая с казахским текстилем, и заметила, что в их тканях многое перекликается с тюркскими мотивами».
Юрта как венец предметного мира
Кочевой мир – это духовный мир со своими законами и правилами, о чём говорят легенды, предания и традиционное искусство. На своей лекции Ажар Алтынсака говорила о том, как происходила сакрализация предметного мира кочевников.
«Доисламское верование называется по-разному: степное, кочевое, тенгрианство, – рассказала Ажар. – Авраамические религии антропоцентричны, человек ставится над природой – Бог дал природу ему в услужение. В языческих религиях человек считается частью природы, и наши предки учились жить по законам природы, то есть природу нельзя было эксплуатировать. Все, что вокруг человека, считалось божественным хаосом или миром Тенгри. Тенгри во всем и везде, человек существует в мире Тенгри, он может обратиться к небу без посредников и находится под его защитой».
Ажар отметила, что человек отделял себя от божественного хаоса предметным, или вещественным миром. Все предметы, которые окружали кочевника, имели три ценности: материальную, эстетическую и магическую, или духовную. Кочевой образ жизни тяжелый, выжить в степи было трудно, и кочевник мог иметь только самое необходимое, поэтому предметы быта имели также декоративную ценность, они помогали ориентироваться на местности, охотиться, отделять мир человека от мира духов и связываться с ним. Венцом предметного мира является юрта, которую называют квинтэссенцией кочевой цивилизации.
«Наши предки верили в верхний, средний и нижний миры, – продолжает Ажар. – Юрту можно представить, как диалог человека с природой, она защищает тебя от окружающей среды, и в то же время она открыта. Купол и шанырак – это ворота в верхний мир, кроме того, шанырак считается домашней обсерваторией. У казахов с древности сохранился культ котла, и все, что касается котла, тоже сакрально. Вот почему прихватки, которыми поднимают котел, связаны ниткой. Их нельзя класть или ронять на землю, чтобы из дома не ушло изобилие. Так, сами вещи уже считались амулетами».
Казахи говорят про себя, что они следуют степной магии, или правилам божественного хаоса. «Степная магия у казахов состоит из двух частей – это бытовая магия, то есть все то, что находится в домах, и магия, связанная с “Қасиет” (это слово очень сложно перевести, словарь даёт сухое «природное свойство, характерная черта, качество», – ред.). Это может быть дар предвидения, талант, способность общаться с духами и пр. Целый спектр», – заметила Ажар.
Асар для ремесленников
Ажар Алтынсака много лет исследовала различные техники, создавала эксклюзивные работы, и лишь недавно стала «выходить в мир».
«У нашей команды пространства Steppe Magic («Степная магия») большой опыт исследований в области традиционного казахского искусства, текстильных традиций, мы подробно изучили пласт литературы более, чем за сто лет, то есть у нас академический подход. Через организованное нами пространство «Степной магии» я хочу продвигать ремесленников, носителей традиционных знаний, и параллельно с ними начинаю передавать свои знания, – заметила текстильщица. – Наша миссия – помогать носителям традиционных знаний и мастерам, популяризация и сохранение этих традиционных знаний. Мы проводим ретриты и лекции на эти темы, и также дружеские походы в музеи, в залы этнографии».
И, кроме того, в пространстве «Степная магия» устраиваются так называемые «асары».
Асар – это обычай казахского народа, когда люди вместе помогают кому-то, но асары мастеров не традиционны, говорит художник. «Мы приглашаем мастера, которому нужна помощь, на платный мастер-класс, он делится своими практическими знаниями, я обеспечиваю теоретическую часть, и все деньги, которые мы собираем, отдаются мастеру. Для мастеров, которые впитали ремесло с молоком матери, каждый день – это борьба. Ежедневно люди стоят перед выбором, создавать и дальше, или бросить любимое дело и заняться тем, что будет приносить стабильный доход».
В Казахстане ремесленная индустрия слабо развита, особенно если сравнивать с соседями – с Кыргызстаном и Узбекистаном. К примеру, в сувенирном магазине «Issyk-Kul brand» в Караколе предлагают фермерские продукты, мёд, травы, изделия ремесленников из войлока, дерева, кожи и металла. «Одно село – один продукт» – это стратегическое движение, разработанное в японской префектуре Оита, комплексный подход к развитию сообществ с целью увеличения доходов и улучшения благосостояния жителей регионов посредством разработки новых продуктов, контроля качества продукции и развития человеческих ресурсов. В Кыргызстане движение началось с Иссык-Кульской области в 2006 году и внедряется по всей стране.
«Наш народ предпочитает покупать сувениры в соседних странах, – продолжает Ажар. – Если взять ритуальную продукцию для каких-то церемоний и обрядов, их изготавливают в Китае, Турции, Кыргызстане и Узбекистане. У нас же мало мастеров и они до сих пор используют традиционные техники, которые занимают много времени. Допустим, настоящий сырмак изготавливают полгода, а то и дольше, в зависимости от размера. Наши ремесленники, в большинстве своём, имеют художественное образование и не любят создавать «массовку». Лет десять назад мастерам было неинтересно делать даже две одинаковые сережки, они создают эксклюзив. Кочевая цивилизация, в целом, не производила много массовой продукции, особенно это касается «ювелирки» и текстиля. Кстати, и торговать тоже надо уметь, а мы к этому только подходим».
Фото автора